繁体版 | 简体版 | 手机版
您当前的位置:Home> 认识美国> 概览> > 正文
诗歌:我是乔昆
时间:2013-01-24 14:42 来源:美国资料中心
字号:【
  
    六十年代,许多种族团体抵制由熔炉所象征的同化目标。罗道尔佛‧冈萨雷斯(1928─  )写的《我是乔昆》一诗强烈地表现出美籍墨西哥人对文化同化的拒斥。该诗于1967年发表,成为奇卡诺政治运动的宣言书。它用很长篇幅对奇卡诺人的历史作了回顾,将奇卡诺人与他们的阿兹台克和印第安传统联系在一起,用这一历史支持种族团结。
    冈萨雷斯生于丹佛,年轻时当过职业拳击手和工人,以后开了间街道酒吧。他积极参与丹佛市民主党活动,经办保释保证书业务,成为六十年代初丹佛市反贫困行动的主席。1966年冈萨雷斯创建美籍墨西哥人的民权运动组织正义十字军。
    最初冈萨雷斯自己刊印这首诗,散发十万份。该诗吸引了广大卡奇诺读者,遂于1972年印成一本书出版。以下系该诗的节录。
________________________________________
    我是乔昆,
    失落在混乱的世界里,
    卷入外国佬社会
    的漩涡中。
    被种种规则搞得晕头转向,
    被人嗤之以鼻,
    被操纵者压制,
    被现代社会摧残。
    我的父辈
    打输了经济仗,
    却赢得
    文化生存的斗争。
    再看现在!
    我必须在二者之间作出选择:
    置精神胜利
    与肉体饥饿
    的相互矛盾于不顾,
    或是
    生活在
    美国社会神经病
    的魔掌中
    灵魂贫瘠,
    肠胃塞饱。
    ……………………
    我流下痛苦的眼泪,
    当我看见自己的孩子
    消失在平庸的幕障后面,
    再不记得我,再不回头看我一眼。
    我是乔昆。
    我必须战斗,
    为我的儿子们
    赢得这场斗争,
    而他们必须从我身上认识
    我是何人。
    在我体内奔流的一部分血液
    未能被摩尔人征服,
    我在五百年后战胜了他们,
    而且我挺了过来。
    我的一部分血统
    在贪婪的欧洲人
    铁蹄下,
    不停地劳作了五百年,
    我仍健在!
    在我们国家崎呕的山脉
    我坚持下来,
    我从庄稼地的苦役中
    熬了过来。
    我生存在
    城市的外围,
    偏执的郊区,
    在社会势利的深井,
    沮丧的牢狱,
    剥削的污秽
    以及
    种族仇恨的炙热中。
    而今喇叭吹响,
    人民的鼓乐激起
    革命,
    犹如睡着的巨人,它缓缓地
    抬起头,
    迎着
    沉重的脚步声,
    人们的叫喊声,
    墨西哥流浪乐队的乐曲
    龙舌兰酒火一般的烈性,
    绿色干辣椒的气味
    以及期待改善生活的
    柔和的褐色眼睛。
    在所有肥沃的农田,
    荒芜的原野,
    山区小村,
    烟尘污染的城市,
    我们开始行动。
    这民族啊!  
    墨西哥人!
    西班牙人!
    拉丁人!
    讲西班牙语的美洲人!
    奇卡诺人!
    不论我把自己称作什么人,
    我面容一样,
    我感觉一样,
    我叫喊的
    以及
    唱的一样。
    我是我的民族的群众,
    我拒绝被同化。
    我是乔昆。
    力量悬殊,
    但我的精神坚强不屈,
    我的信念牢不可破,
    我的血液纯洁无比,
    我是阿兹台克君主和基督教的耶稣。
    我将会坚持下去!
    我一定坚持下去!
 
 
( 编辑:admin)
    美闻网---美国生活资讯门户
    版权申明 | 关于我们 | 广告服务 | 联系我们
    ©2012-2015美闻网版权所有