繁体版 | 简体版 | 手机版
您当前的位置:Home> 政坛轶闻> 政坛老故事> 史海钩沉> > 正文
《葛底斯堡演说》
时间:2013-11-15 18:15 来源:美国资讯网
字号:【

    《葛底斯堡演说》(英文:Gettysburg Address)是亚伯拉罕•林肯最著名的演说,也是美国历史上为人引用最多之政治性演说。在1863年11月19日,正值美国内战中葛底斯堡战役结束后四个半月,林肯在宾夕法尼亚州葛底斯堡的葛底斯堡国家公墓(Gettysburg National Cemetery)揭幕式中发表是之演说,哀悼在长达5个半月的葛底斯堡之役中阵亡的将士。林肯的演讲修辞细腻周密,其后成为美国历史上最伟大的演说之一。
    葛底斯堡之役(1863年7月1日至3日),彻底改变了葛底斯堡这个小镇。战场上,联邦波多马克军团与联盟国北维吉尼亚军团双方留下超过七千具的战士遗骸、数以千具战马尸骨,庄严有序地埋葬死者成为当地数千居民的首要之务。尸体腐烂的恶臭在战事结束后一周内,使许多小镇居民剧烈作呕。终于,在32岁富有检查官大卫•威尔斯(David Wills)的指示下,宾夕法尼亚州购下17英亩(69,000平方公尺)的土地作为墓园之用,以为这些葬送于烈日沙场的英灵善后。
    威尔斯最初计划于1863年9月23日星期三题献这座墓园,并邀请时任国务卿的威廉•亨利•西华德、多名联邦参众议员、麻萨诸塞州州长、以及哈佛大学校长作为主讲人。艾佛瑞特时为全国最知名的演说家,声名远播。他回复威尔斯及治丧委员会,因时间仓促,无从备妥合适的演说,要求将日期延后。经委员会同意,揭幕式顺延至11月19日星期四。
    威尔斯及治丧委员会几乎是事后才想起邀请林肯参与揭幕式。威尔斯的信中写道,‘敢请屈驾,于演说之后,以全国行政首长之尊,赐以适切之短评,使此土此地因蒙官式对待,得添神圣庄严。’林肯于演说顺序中排名第二,类似于现今邀请贵宾于开幕式剪彩的传统。
    林肯搭乘火车于11月18日到达葛底斯堡,当夜作客于威尔斯位于葛底斯堡市镇广场的住宅中,并为其于华盛顿写就的演说稿作最后的润色。与市井传说不同的是,林肯既未在火车上准备讲词,也未写就于信封背面。11月19日早晨9:30,林肯于骑着一匹枣栗色马,加入排成一长列的达官显要、市井小民、与战士遗孀中出场,位置在国务卿威廉•亨利•西华德与财政部长萨蒙•波特兰•蔡斯之间。
    据估计,约有一万五千至两万人参与仪式,入席者包括当时廿四个联邦州中的六位州长:宾夕法尼州的安德鲁•格雷格•柯廷(Andrew Gregg Curtin)、马里兰州的奥古斯都•布莱德福(Augustus Bradford)、印地安那州的奥利佛•摩顿(Oliver P. Morton)、纽约州的候霍拉肖•西摩(Horatio Seymour)、纽泽西州的乔•帕克(Joel Parker)、以及俄亥俄州的大卫•陶德(David Tod)。确切之出场序仍有争议。将掩埋在战场内各墓穴的尸体掘出重葬于墓园的工作,于战役结束后数月内即开始进行,至揭幕日仅完成不到一半。
    仪式与演说
    当日安排由威尔斯与治丧委员会所安排之仪式进行表如下:
    •音乐 —伯格菲尔德乐队(Birgfield's Band)
    •祷告 — 牧师史塔克顿博士(T.H. Stockton, D.D)
    •音乐 — 海军陆战队乐队(Marine Band)
    •演说 — 爱德华•艾佛瑞特阁下(Hon. Edward Everett)
    •音乐 — 由法兰西阁下作曲之赞美诗(Hymn composed by B.B. French, Esq)
    •致词 —美利坚合众国总统
    •挽歌 — 由为此场合精选合唱团演唱
    •祝福式 — 牧师鲍尔博士(H.L. Baugher, D.D.)
    当日视之为“葛底斯堡演说”者并非林肯总统的简短致词,而是艾佛瑞特长达两小时的演讲。艾佛瑞特这场今已罕闻之13,609字演讲其开头为:
    ‘立此晴空下,眺及四野,静谧自已逝年代之劳苦,伟大之阿尔根尼山脉耸立,隐朝我等,以及脚下诸同志安息之处;以我卑微之声破上天动人之岑寂,实感踌躇。然则奉各位之召,其责无可辞卸—其以尔之悲悯,应我祈求。’
"Standing beneath this serene sky, overlooking these broad fields now reposing from the labors of the waning year, the mighty Alleghenies dimly towering before us, the graves of our brethren beneath our feet, it is with hesitation that I raise my poor voice to break the eloquent silence of God and Nature. But the duty to which you have called me must be performed; — grant me, I pray you, your indulgence and your sympathy."
    在两小时后,以此作结:
    ‘ 然我坚信,其将同我等齐声传颂,共禀烈士之骸:遍探已开化之世间,凡传颂此役赫赫功勋之处,下及信史之尽头,于我等共享之国,煌煌之史中,再无他页较葛底斯堡一役更为灿烂。’
"But they, I am sure, will join us in saying, as we bid farewell to the dust of these martyr-heroes, that wheresoever throughout the civilized world the accounts of this great warfare are read, and down to the latest period of recorded time, in the glorious annals of our common country, there will be no brighter page than that which relates The Battles of Gettysburg."
    原始资料
    另一份当时讲稿的原始资料为联合新闻(Associated Press)的有线服务(wire service)广播,转誊自记者约瑟夫•吉尔伯特(Joseph L. Gilbert)的速计笔记;同样在一些小地方与草稿的本文有异。
    对于林肯当时的表现,现场目击者的报导同样也是各色观点兼具。1931年,时年87岁的莎拉•库克•麦尔斯夫人(Mrs. Sarah A. Cooke Myers),曾在19岁时参与揭幕式,她表示林肯演说后现场庄重肃静:“我当时很靠近总统,听完全部演讲,但好像太短了。然后是一阵令人印象深刻的静默,类似于我们的Menallen教友团契。他讲完后并没有掌声。”据历史学家谢尔白•富特(Shelby Foote)所言,在林肯发表完演说后,掌声迟疑、零乱、且“敷衍了事”。相对之下,宾夕法尼亚州长柯丁直言:“他以全场清晰可闻的声音宣讲那场演说,在场群众因总统站在面前而陷入寂静…‘太令人钦佩了!’是各人一致的评论。好一场演讲,正如他们所说的一样!”
    林肯后来收到艾佛瑞特于次日写出的信,颂扬总统简明扼要而具说服力的演讲,他写道:“若我能满意于自己在两小时内趋近盛典的主要构想,一如阁下于两分钟内道破者,我当十分庆幸。”林肯当时庆幸这场演讲并非“彻底失败”。
    其他对这场演说的公众反应因党派之见而壁垒分明。芝加哥日报(Chicago Sun-Times)次日报导:“这位被有头脑的外国人指为美利坚合众国总统者,语调无聊、呆板、又蹩脚。各位美国人若以这种语调朗读,必感面红耳赤。”
    林肯本人,随着时间推移,也修订了自己对“我这场小演说”的看法。
( 编辑:Jane)
    美闻网---美国生活资讯门户
    版权申明 | 关于我们 | 广告服务 | 联系我们
    ©2012-2015美闻网版权所有