名词介绍
阿凡达的英文原名为“Avatar”,词根本源自梵文,写法:अवतार。
在印度哲学中,普遍被认为和众神在地面上的肉体表现形式有关。阿凡达意指降临人间的神之化身,通俗意义可理解为“化身”。
在梵文中,“化身”一词具有透过深思熟虑,并且由于特殊目的而从较高境界“下降”、“转世”的涵义。通俗的说,就是天神降临,或者说是天神附体。或者可以理解成神下降到人世,用人的肉体施展神的力量,降世神通、天神下凡等词的含义比较接近。
在印度教中,AVATAR特指主神毗湿奴(VISHNU)下凡化作人形或者兽形的状态。传说毗湿奴有10个化身,其中有9个已经降临世间,最后一个化身会在
世界末日降临。
在佛教的语言中,是三身(法身、报身和化身)之一,代表着心念和行为,佛教认为,三身本是一体。
在以天主教、基督教为主的体系中,意味着人性中的神灵之能。即使剥离开宗教层面上的解释,也是一个在现今计算机技术中的常见术语,通常指的是在虚拟实境中完美并具象化的呈现出人形。
卡梅隆选择这个词作为电影片名,无疑是非常点题的,不单将故事要点透露出来,同时也把主题进一步升华,达到了在哲学,宗教以及现代科技三者语境中最自然的融合。
阿凡达(Avatar):Na'vi族和人类的混合人造物种。是被实验者的人类DNA和Na'vi族的DNA结合制造出来的人造生命体,并不具有自我意识。通过潘多拉生物特有的生体信息交换能力进行外部机械的神经接入,来使其可以活动的一种提线木偶。因为在实际操作过程中和被实验者的同调率不高的话就无法运作,所以DNA不一致的其他人不能进行操作。杰克是因为自己哥哥的原因所以被选中的特殊例子。如果链接中断,阿凡达就会陷入昏睡状态,这时候就成为完全的无防备状态了。Na'vi族称呼他们为“梦游者”。
阿凡达全球封面(20张)
波吕斐摩斯星球(Polyphemis):波吕菲莫斯是电影《阿凡达》虚构的一个天体,这是一颗有木星体积两倍大的气态星球,地表呈红色斑点状,大气层中常年覆盖有漩涡飓风,由于其风眼酷似希腊神话中独眼巨人波吕菲莫斯的黑色瞳孔而得此名称。片中的潘多拉星就是它的十四颗卫星之一。