繁体版 | 简体版 | 手机版
您当前的位置:Home> 认识美国> 概览> > 正文
诗歌:兰斯顿·休斯 黑人谈河流
时间:2012-09-26 15:49 来源:美国资料中心
字号:【
  
    (詹姆斯‧)兰斯顿‧休斯(1902-1967)是个多才多艺的作家。他既是诗人,也是散文家、记者、小说家、剧作家、选集编者、西班牙和法国文学翻译家、抒情诗人和报纸专栏作家,在国际上享有盛名。早在年轻时他便以诗作闻名。他的诗《黑人谈河流》1921年发表在《危机》上。1926年他的第一卷诗集《困倦的黑人民歌》问世。休斯是哈莱姆文艺复兴最有天赋的诗人之一,从美国黑人的非洲传统中挖掘宝藏。休斯一生共出版九部诗集。他的《我也》最初于1925年发表在《新黑人》中;它是对沃尔特‧惠特曼的《我歌唱美国》一诗的呼应,肯定「肤色较黑的兄弟」也唱一首美国之歌而且将在美国占据应有的位置。
________________________________________
    黑人谈河流
    我熟悉河流:
    我熟悉像世界一样古老的河流。
    比奔腾在人类血管里的血液更古老的河流。
    我的灵魂已变得似河流般深沈。
 
    我沐浴在幼发拉底河中,在晨光微明的时分。
    我把小屋盖在刚果河畔,潺潺的水声诱我进入梦乡。
    我观赏尼罗河,在河边建立金字塔。
    我听见密西西比河的歌唱,当埃布尔‧林肯顺流直下
    新奥尔良,我看见
    它浑浊的胸膛在夕照中闪着金光。
 
    我熟悉河流:
    古老、苍茫的河流。
 
    我的灵魂已变得似河流般深沈。
 
 
( 编辑:admin)
    美闻网---美国生活资讯门户
    版权申明 | 关于我们 | 广告服务 | 联系我们
    ©2012-2015美闻网版权所有