您当前的位置:Home> 移民美国> 移民生活> 美国教育> > 正文
中美学生大不同
时间:2014-03-11 17:00 来源:美国时报
字号:【



 
    我教的八年级学校规定用“标准中文”第三级第二册。“标准中文”是我接触过的海外中文教材中编的比较好的, 选材、难度、长短都考虑得比较周到。但我也发现了一个有趣的现象。
    教材上有一篇课文〈沉默〉,讲的是一位老师在上课的时候问学生,爸爸妈妈是不是记得你们的生日?学生答,当然记得。又问,过生日的时候,爸爸妈妈是不是给你们生日礼物?学生答,当然给。正当大家兴高釆烈地议论爸爸妈妈给过什么礼物的时候,老师突然问,你们有谁知道爸爸妈妈的生日吗?结果学生一下不作声了,慢慢地有几个人举起了手。老师又问,有谁给爸爸妈妈送过生日礼物吗?教室一片沉默,没有人举手。老师从学生的沉默中感到了学生心理受到震撼,在反思。她因势利导地教育学生应该感激父母的爱, 而不是只是理所当然地接受。不久,一些家长告诉老师,他们的孩子知道关心他们了。
    我觉得这篇课文立意很好,具有很好的教育意义。开始两年我读完课文讲解课文大意,做一下后面的作业就完了。没有什么学生不懂的生词,也没有听到学生说不懂。
    去年开始,我开始加强课堂上与学生互动。读完课文, 我一般会问学生一些问题,看学生是不是懂了,对不懂的地方进行讲解。这个方法很好,即有针对性,有可以节省时间。
    读完这篇课文后,我问了课文里老师问的同一个问题: “你们知道你们父母的生日吗?”结果所有的学生都举起了手,这有点出乎我的意料。我原想,会有一些孩子知道,但没有想到全部都知道。又问:“你们给爸爸妈妈送生日礼物吗?”结果又是全部举起了手。这轮到我沉默了。这篇课文原本的教育目的好像一些就没有了,因为这些孩子都知道应该给父母庆祝生日。那对这篇课文我应该说些什么呢?
    靠着长期观察与思考中美文化差异,我很快理出了头绪。我告诉学生,在中国的家长对孩子很疼爱, 在物质上百般满足,要什么给什么,自己吃苦也要孩子好。但是在学习上却抓得很紧。父母普遍觉得没有必要告诉孩子自己的生日,而自己也不做生日或草草了事,更不会期待孩子的礼物。因为他们的生活的重点就是孩子。孩子们不知道父母的生日,更不知道应该送生日礼物给父母。而在美国长大的中国孩子,即使父母不告诉自己的生日,但美国同学重视父母的生日行为,也会影响中国孩子,让他们觉得自己也应该给父母送生日礼物,以表示对父母的养育之恩的感谢。这样一解释,学生们就懂了。不仅仅是字面上的懂,而是背后的文化差异引起的不同思想和行为。
    另外一篇〈邻居〉的课文则是两个中国邻居互送礼物的故事。说的是赵家与王家住对门,赵家是南方人,会做糯米酒,每次做了送王家一碗。王家是北方人,喜欢做饺子,每次做了也送赵家一碗。有一次,王家发现赵家的糯米酒用的是大碗,就在送饺子的时候用了更大的碗。赵家则用更大的碗送糯米酒来回应。结果两家由碗变成了盆,根本吃不了。搞得王家提心吊胆怕对方用缸送酒, 因为赵家有一口大缸,说要是送一缸糯米酒,他们得吃到什么时候啊?最后两家心照不宣地又改回用碗送,结束了这场“无声的竞争”。
    这篇课文很有中国特色,给中国长大的孩子的教材,是很不错的, 他们很容易理解为两家竞相用大容器送东西背后的心理状态。但对于美国长大的孩子来说,他们完全不理解这后面有什么巧妙的心理。过去我也没有意识到美国长大的孩子对中国文化的不了解,所以只在字面上解释,也没有学生问起。但去年当我读完了课文以后,问学生:“你们知道他们为什么要越送越多吗?”学生们一脸茫然,纷纷摇头。我才突然醒悟,他们根本就不懂这背后的原因。于是我向他们解释中国人好面子,好揣摩的心态,常常把简单的事情搞复杂了。学生们才真正搞懂了课文要表达的意思。
    从美国长大的学生对这两篇课文的反应说明,一些很适合中国学生的课本,并不适合美国长大的中国学生。这是两国文化差异在孩子们身上的反应。这种差异有时很不明显, 常常被我们所忽视而没有解释,学生虽然字面上没有问题, 但其实并不懂得课文的深层含义。并不是说这样的课文不能用。但作为老师,对这种文化差异所引起的不同需要注意, 在上课时作出适当的解释,让孩子理解不同的反应后面的文化差异,对于培养他们独立观察和思考的能力会很有好处。
( 编辑:admin)
  转载上述内容,不表明证实其描述,仅供投资者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。转载上述内容,不表明证实其描述,仅供投资者参考,并不构成投资建议。

回到顶部

美国新闻
美闻网---美国生活资讯门户
相关官网
版权申明 | 关于我们 | 广告服务 | 联系我们http://www.usnook.com/sitemap/index.html
©2012-2014美国资讯网版权所有