Edwin O. Reischauer
USIFNO | 2013-06-25 13:54

 
Edwin Oldfather Reischauer (October 15, 1910 – September 1, 1990) was an American educator and professor at Harvard University. He was a leading scholar of the history and culture of Japan and East Asia. From 1961 to 1966, he served as the United States Ambassador to Japan.
Reischauer was born in Tokyo, Japan, the son of Presbyterian educational missionaries Helen SidwellOldfather and August Karl Reischauer. He attended the American School in Japan and graduated with a B.A. from Oberlin in 1931.[1] On his 75th birthday, he recalled publicly that his life aim in 1931 was to draw attention to Asia.[2]
He earned his Ph.D. from Harvard University in 1939. He was a student of Prof. Serge Elisséeff, who had been the first Western graduate of the University of Tokyo.[3] His doctoral dissertation was NittōguhōjunreigyōkiEnnin's Diary of His Travels in T'ang China, 838–847.[4] The work demonstrates the level of sinological scholarship a student of Japanese was expected to demonstrate at that time.[3][5]
His forty year teaching career was spent at Harvard, where he and John King Fairbank developed a popular undergraduate survey of East Asian history and culture. This course, which was known as Rice Paddies, was the basis for their widely influential two volume textbook, East Asia The Great Tradition (1958) and East Asia, The Modern Transformation (1965). Reischauer wrote both for fellow scholars and for the general public, including Japan Story of a Nation, which appeared in several editions. He served as director of the Harvard-Yenching Institute and chairman of the Department of Far Eastern Languages. In a farewell lecture at the Yenching Institute in 1981, students had to compete for seats with faculty colleagues, university officials and a television crew from Japan. In this crowded scene he said, As I remember, there were only two graduate students interested in East Asian studies when I first came here myself and my brother.[6]
In 1956, Professor Reischauer was a widower with three children when author James A. Michener introduced him to HaruMatsukata, who would become his second wife. As teenagers, it turned out, they had gone to the same Tokyo high school, where she had had a secret crush on him. She and her husband became a formidable team.[7] The Belmont, Massachusetts, house they designed together is maintained and used today as the Edwin O. Reischauer Memorial House.
In 1973, he was the founding Director of the Japan Institute, which was renamed the Edwin O. Reischauer Institute of Japanese Studies in his honor when he turned 75 in 1985.[8]
Reischauer was also honored in 1985 by the opening of the Edwin O. Reischauer Center for East Asian Studies at the Paul H. Nitze School of Advanced International Studies (SAIS), which is part of Johns Hopkins University . Speaking at the dedication ceremonies in Baltimore, Sen. Jay Rockefeller, one of Reischauer's former students, described Reischauer as being what a teacher is meant to be, one who can change the life of his students. At the same event, Japan's Ambassador NabuoMatsunaga read a personal message from Prime Minister Yasuhiro Nakasone, who observed, I know of no other man who has so thoroughly understood Japan.[2]
With George M. McCune, Reischauer in 1939 published the McCune-Reischauer system for romanization of the Korean language which became the most widely used system for many years.[9] Reischauer called the Korean alphabet (Hangul) perhaps the most scientific system of writing in general use in any language.[10]

Career 

Advocacy on U.S. policy
Reischauer advocated both in public and in government policy documents on the framework and attitude of U.S. policy on Japan post-World War II and during the Vietnam War and America's role in Asia.

Post-World War II
On September 14, 1942—three years before the end of World War II—Reischauer, then an instructor in Far Eastern languages at Harvard University, wrote the Memorandum on Policy towards Japan which laid out a plan on how the United States can attain its post-war objective of winning the peace in Asia.[11][12] According to Japanese historian Takashi Fujitani, the memo reveals a condescension toward Japanese people and a purely instrumentalist and manipulative stance.[13] In the abstract to his article, The Reischauer Memo Mr. Moto, Hirohito, and Japanese American Soldiers, Fujitani writes
Already at this early date in the war, Reischauer proposed retention of the Japanese emperor as head of a postwar “puppet regime” that would serve U.S. interests in East Asia. He also argued that Japanese Americans had until then been a “sheer liability” and that the United States could turn them into an “asset” by enlisting them in the U.S. military. He reasoned that Japanese American soldiers would be useful for propaganda purposes – that is, to demonstrate to the world and particularly the “yellow and brown peoples” that the United States was not a racist nation.[14]

U.S. bases in Okinawa
A secret memorandum declassified in 1996[15] detailing the conversation among top-level U.S. military and civilian officials on July 16, 1965 in Tokyo revealed a plan put forward by Reischauer, then serving as the United States Ambassador to Japan, that would enable the U.S. to keep its military bases and the option to introduce nuclear weapons in Okinawa after the reversion of the U.S.-occupied islands to Japanese sovereignty. Reischauer premised his strategy on the symbolic political importance of reversion for Japan's conservative ruling party, arguing that the U.S. need not give Japan any real say in the use of our bases. The conditions he proposed for keeping U.S. bases in Okinawa after reversion—Japan's accept[ance of] nuclear weapons on Japanese soil, including Okinawa, and […] assurances guaranteeing our military commanders effective control of the islands in time of military crisis—were accepted by the Japanese government and became key elements [of] the 1969 U.S.-Japan Okinawa Reversion Agreement.[13]
The 1969 Reversion Agreement effectively made U.S. military presence more or less permanent and maintain[ed] the option to introduce nuclear weapons,[13] which Reischauer himself confirmed, as reported in a 1981 article in Time
Since the 1950s, Japan's Liberal Democratic government has solemnly and repeatedly affirmed three basic principles about nuclear weapons not to make them, possess them or allow them into the country. In 1960, with the signing of the U.S.-Japan Security Treaty, Washington agreed not to introduce nuclear weapons into Japan. Two weeks ago, however, former U.S. Ambassador to Japan Edwin O. Reischauer revealed that the two countries have ever since been living a convenient lie. In an interview with Tokyo's Mainichi Shimbun, Reischauer asserted that U.S. naval vessels carrying nuclear weapons have routinely visited Japanese ports—with Tokyo's tacit approval.[16]
The secret memo also revealed Reischauer's proposed counter-measures to quell nationalistic reaction to continuing U.S. military presence in Okinawa. In his article, 'Secret' 1965 Memo Reveals Plans to Keep U.S. bases and Nuclear Weapons Options in Okinawa After Reversion, Steve Rabson, former U.S. Army draftee in Okinawa during 1967–68 and now author and lecturer on Okinawan literature, history and culture, writes
To reduce the risk of “disturbances” in Okinawa, Reischauer proposed an increase in U.S. aid, revision of the Price Act to increase compensation for owners of land the U.S. had seized for base construction, and a loosening of the ban on flying the Japanese flag. It is difficult to measure precisely his influence at the time, but all three of these recommendations became U.S. policy.[13]

Myth of saving Kyoto
During World War II, Reischauer was the Japan expert for the U.S. Army Intelligence Service, and a myth developed that he prevented the bombing of Kyoto during the war,[17] as explained by Robert Jungk in Brighter Than a Thousand Suns A personal history of the atomic scientists
On the short list of targets for the atom bomb, in addition to Hiroshima, Kokura and Niigata, was the Japanese city of temples, Kyoto. When the expert on Japan, Professor Edwin O. Reischauer, heard this terrible news, he rushed into the office of his chief, Major Alfred MacCormack [sic], in a department of the Army Intelligence Service. The shock caused him to burst into tears. MacCormack, a cultivated and humane New York lawyer, thereupon managed to persuade Secretary of War Stimson to reprieve Kyoto and have it crossed off the black list.[18]
In his autobiography, Reischauer specifically refuted that validity of this broadly-accepted myth
I probably would have done this if I had ever had the opportunity, but there is not a word of truth to it. As has been amply proved by my friend Otis Cary of Doshisha in Kyoto, the only person deserving credit for saving Kyoto from destruction is Henry L. Stimson, the Secretary of War at the time, who had known and admired Kyoto ever since his honeymoon there several decades earlier.[19]

Illness and death 
In 1964, while serving as Ambassador to Japan, Reischauer was stabbed in an assassination attempt. His attacker was captured and deemed by authorities to be mentally disturbed – he apparently acted alone and had no connection to any group or cause. In the aftermath of the violence, Japan's Minister of Public Safety was compelled to resign.[20]
Reischauer received a blood transfusion and recovered from his wound, but the transfusion infected him with hepatitis. He never fully recovered, and though he continued to work and lead an active life, he died of the complications of hepatitis 26 years later.[21]

Bibliography 
In a statistical overview derived from writings by and about Edwin Reischauer, OCLCWorldCat encompasses roughly 300+ works in 1,000+ publications in 18 languages and 23,000+ library holdings.[22]
This is an incomplete list, which may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by expanding it with reliably sourced entries.
The Romanization of the Korean language, Based Upon Its Phonetic Structure (1939) with G. M. McCune
Elementary Japanese for University Students (1942) with S. Elisséeff
Japan, Past and Present (1946)
Ennin'sDiary  The Record of a Pilgrimage to China in Search of the law (1955), translated from Chinese
Wanted An Asian Policy (1955)
The United States and Japan (1957)
Our Asian Frontiers of Knowledge (1958)
East Asia The Great Tradition (1958) with J. K. Fairbank
East Asia, The Modern Transformation (1965) with J. K. Fairbank, A. M. Craig
A History of East Asian Civilization (1965)
Beyond Vietnam The United States and Asia (1968)
A New Look at Modern History (1972)
Translations from Early Japanese Literature (1972) with Joseph K. Yamagiwa
Toward the 21st century Education for a Changing World (1973)
The Japanese (1977)
The United States and Japan in 1986 Can the Partnership Work (1986)
The Japanese Today Change and Continuity (1988)
Japan, Tradition and Transformation (1989)
East Asia, Tradition and Transformation (Revised Edition, Harvard University Press, 1989) with John K. Fairbank and A. M. Craig
Japan The Story of a Nation (1990)
 
美闻网---美国生活资讯门户
©2012-2014 Bywoon | Bywoon